Entradas

ACTIVIDAD HIGIENE POSTURAL-EMOCIONAL

Imagen
En el último día de visita a nuestro centro el alumnado polaco ha realizado diferentes actividades con nuestra compañera Marly Cordones del departamento de FOL. Ha sido emocionante ver juntos a los amigos polacos y españoles compartiendo emociones. El movimiento es prevención. El movimiento corporal y emocional no conoce fronteras. On the last day of visiting our center, the Polish students carried out an activity with our colleague Marly Cordones. It has been exciting to see Polish and Spanish friends sharing emotions together. Movement is prevention. Body and emotional movement knows no boundaries.

VISITA A VALENCIA

Imagen
Hoy tocaba turismo cultural por Valencia. Ha realizado una visita guiada y han disfrutado de un día excelente. Today it was cultural tourism in Valencia. You have taken a guided tour and enjoyed an excellent day.

JORNADA EN EL CASTILLO SOBRE EL PROYECTO: LA MUJER EN EL MERCADO LABORAL EUROPEO

Imagen
Hoy en la sala del Baluarte del Duque del Museo del Mar Santa Pola, el alumnado polaco del centro Zespół Szkół Ekonomiczno-Gastronomicznych w Żywcu ha presentado sus trabajos en relación a este tema. Por otro lado, también han escuchado los testimonios de cuatro mujeres que trabajan en Santa Pola en distintos ámbitos, y les han realizado diferentes preguntas al respecto. Al acto ha asistido como público el alumnado de 1° y 2° del grado medio de Gestión Administrativa. Today at the room of Duke's Bastion of Museo del Mar un Santa Pola the Polish students from the Zespół Szkół Ekonomiczno-Gastronomicznych w Żywcu center presented their work on this topic. On the other hand, they have also heard the testimonies of 4 women who work in Santa Pola in different areas, and have asked them different questions about it.

VISITA A TABARCA

Imagen
Hoy nuestros invitados polacos han disfrutado de una jornada espectacular descubriendo la isla de Tabarca con sus paisajes y leyendas. Today our Polish guests have enjoyed a spectacular day discovering the island of Tabarca with its landscapes and legends.

CONOCIENDO ALICANTE

Imagen
Hoy visita cultural y turística a la capital de la provincia, nuestros colegas polacos se han asombrado de las maravillosas vistas que se contemplan desde el castillo de Santa Bárbara. Today a cultural and tourist visit to the capital of the province, our Polish colleagues have been amazed at the wonderful views that are contemplated from the castle of Santa Bárbara.

RECEPCIÓN EN EL AYUNTAMIENTO Y VISITA GUIADA POR SANTA POLA

Imagen
Hoy el alumnado del centro  Zespół Szkół Ekonomiczno-Gastronomicznych w Żywcu ha sido recibido por la concejala de Educación Trini Ortiz en el Ayuntamiento que les ha dado la bienvenida a la localidad. Por la tarde y acompañados por el guía de Santa Pola Turismo nuestros invitados polacos visitaron la lonja de pescado, el puerto y nuestro Castillo. Today the students of the Zespół Szkół Ekonomiczno-Gastronomicznych w Żywcu center have been received by the Councilor for Education Trini Ortiz in the City Council who has welcomed them to the town. In the afternoon and accompanied by the guide from Santa Pola Turismo, our Polish guests visited the fish market, the port and our Castle.

2ª VISITA DEL PROFESORADO Y ALUMNADO DE NUESTRO CENTRO COLABORADOR DE ŻYWIEC-POLONIA

Imagen
Tras la pandemia retomamos nuestros proyectos europeos con nuestros socios polacos. Acabamos de recibir en el aeropuerto al alumnado y profesorado de Zespół Szkół Ekonomiczno-Gastronomicznych w Żywcu . Durante una semana llevaremos a cabo el proyecto "La mujer en el mercado laboral europeo" y conocerán los rasgos económico, medioambiental y cultural de Santa Pola y entorno más cercano. We resumed our European projects with our Polish partners, we have just received the students and teachers from Zespół Szkół Ekonomiczno-Gastronomicznych w Żywcu at the airport. For a week we will carry out the project "Women in the European labor market" and they will learn about the economic, environmental and cultural characteristics of Santa Pola and closest surroundings.

💧🇪🇺 W.A.T.E.R. Erasmus+

Imagen
  Dentro de las actividades del proyecto se han realizado diversas infografías con consejos para ahorrar agua en los hogares. Servicio Español para la Internacionalización de la Educación Lycée Roc Fleuri Institut Cap de l'Aljub Zespół Szkół Ekonomiczno-Gastronomicznych w Żywcu

🇪🇺💧 WATER proyecto Erasmus+. HUELLA HÍDRICA Y GASTO DE AGUA EN LOS HOGARES.

Imagen
Durante estas semanas el alumnado que participa en el proyecto ha realizado actividades relacionadas con el consumo de agua en los hogares y sobre la huella hídrica. Lycée Roc Fleuri Zespół Szkół Ekonomiczno-Gastronomicznych w Żywcu Servicio Español para la Internacionalización de la Educación WATER FOOTPRINT AND WATER EXPENDITURE IN HOUSEHOLDS. During these weeks the students participating in the project have carried out activities related to the consumption of water in homes and on the water footprint

💧🇪🇺 PROYECTO ERASMUS+. VOTA EL LOGO PROJECTE W.A.T.E.R.

Imagen
Tenemos que seleccionar un logo del alumnado de nuestro centro para el proyecto Erasmus+, dadle "me gusta" a vuestro favorito. Los tres primeros pasarán a la final entre países. El recuento se cerrará el viernes 7 de mayo a las 24 horas. We have to select a logo for the Erasmus+ project, give it a "like" to your favorite. The first three will go to the final between countries. Lycée Roc Fleuri Servicio Español para la Internacionalización de la Educación Erasmus+